TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 17:8

Konteks
17:8 I will give the whole land of Canaan – the land where you are now residing 1  – to you and your descendants after you as a permanent 2  possession. I will be their God.”

Kejadian 23:4

Konteks
23:4 “I am a temporary settler 3  among you. Grant 4  me ownership 5  of a burial site among you so that I may 6  bury my dead.” 7 

Kejadian 28:4

Konteks
28:4 May he give you and your descendants the blessing he gave to Abraham 8  so that you may possess the land 9  God gave to Abraham, the land where you have been living as a temporary resident.” 10 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:8]  1 tn The verbal root is גּוּר (gur, “to sojourn, to reside temporarily,” i.e., as a resident alien). It is the land in which Abram resides, but does not yet possess as his very own.

[17:8]  2 tn Or “as an eternal.”

[23:4]  3 tn Heb “a resident alien and a settler.”

[23:4]  4 tn Heb “give,” which is used here as an idiom for “sell” (see v. 9). The idiom reflects the polite bartering that was done in the culture at the time.

[23:4]  5 tn Or “possession.”

[23:4]  6 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose.

[23:4]  7 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.

[28:4]  8 tn Heb “and may he give to you the blessing of Abraham, to you and to your offspring with you.” The name “Abraham” is an objective genitive here; this refers to the blessing that God gave to Abraham.

[28:4]  9 tn The words “the land” have been supplied in the translation for clarity.

[28:4]  10 tn Heb “the land of your sojournings,” that is, the land where Jacob had been living as a resident alien, as his future descendants would after him.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA